www.moulinex.commaxmasterchef gourmetmaxB2BDD3D2 D1ACA4A3A2A1A5C2C1C3A6A7B1EFF7F8F5F1F6F4GG5G6G2G1G4G3 HH1H2H3H4H6H5F3 F232p. 9 - 16p. 17 - 24
5.1 - ASSEMBLAGE DE LA CENTRIFUGEUSE• Placez le filtre (h3) au centre du corps réceptacle (h4).• Verrouillage du couvercle : tournez en sens anti-hora
• Débranchez l’appareil.• Ne plongez pas le bloc moteur (a) ni l’adaptateur (e) dans l’eau ou sous l’eau courante. Essuyez-lesavec un chiffon sec ou à
Vous pouvez personnaliser votre appareil et vous procurer auprès de votre revendeur habituel ou d’uncentre service agréé les accessoires suivants :Att
Thank you for choosing an appliance from the MOULINEX range, which is intended exclusively for thepreparation of food and is only for indoor, domestic
approved service centre. • Always remove the blender (d) or the juice extractor (h) before pressing the multi-function head (a3)release button (a2).•
• Insert the desired accessory (c1, c2 or c3) on the outlet (a6), push and rotate it anti-clockwise aquarter turn to lock the accessory in its housing
2.2 - USAGE• Start by turning the selector button (a1) to the desired position according to the recipe. Use the "Pulse" position for better
3.4 - USAGE, TIPS AND DISMANTLING• Make sure that the safety cover (a5) is locked correctly (clockwise) on the high-speed outlet (a4).• Place a contai
5.1 - ASSEMBLING THE JUICE EXTRACTOR• Place the filter (h3) in the middle of the juice collector (h4).• Lock the lid: turn it anti-clockwise and lock
7 - FINELY CHOPPING SMALL QUANTITIES (DEPENDING MODEL)ACCESSORY USED :- Assembled grinder.You can use the grinder to : - Chop in a few seconds by puls
2.1c3.1a3.1b3.2a3.2b3.3a341212345124431221 1.1a1.1b1.1c1.1d2.1a2.1b11122122243123.3b4.1a4.1b4.1c5.1a5.1b5.1b1 2 34221 512341235.1c44312654MO_KITCHEN-M
You can customise your appliance and obtain the following accessories from your usual retailer or anauthorised service centre:Caution:you can purchase
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een apparaat uit het Moulinex-assortiment, dat uitsluitend isbestemd voor het bereiden van voedsel en voor huis
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de stekker is beschadigd. Laat deze onderdelen vervangendoor een erkend servicecentrum (zie de lijst i
- Deksel (b2)- Deeghaak (c1) of klopper (c2) of garde (c3)1.1 - MONTEREN VAN DE ACCESSOIRES • Druk op de ontgrendelknop (a2) om de multifunctionele ar
multifunctionele arm (a3) handmatig omlaag tot de aanslag (de ontgrendelknop (a2) staat dan weerin de oorspronkelijke stand). • Verwijder de veilighei
gehaktmolen (f) iets naar rechts gericht zodat de twee bajonetaansluitingen op de gehaktmolen opeen lijn staan met de twee ribbels in de accessoire. D
5 - SAP PERSEN UIT VRUCHTEN EN GROENTEN (AFHANKELIJK VAN HET MODEL)GEBRUIKTE ACCESSOIRES:- Geassembleerde sapcentrifuge (h).5.1 - MONTEREN VAN DE SAPC
7 - FIJN HAKKEN VAN KLEINE HOEVEELHEDEN (AFHANKELIJK VAN HET MODEL)GEBRUIKTE ACCESSOIRES:- Geassembleerde maler.U kunt de maler gebruiken om: - enkele
U kunt uw apparaat aanpassen en bij uw winkelier of een erkend servicecentrum de volgende accessoireskopen.Let op: u kunt uitsluitend accessoires aans
Wir danken Ihnen, dass Sie sich zum Kauf dieses Gerätes der Marke MOULINEX entschlossen haben, dasausschließlich der Zubereitung von Speisen sowie dem
75.1c5.2a5.2b 5.2c612213125MO_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_0828538_EO_FR-EN-NL-DE-IT-SV-NO-DA-FI 15/12/10 09:08 Page7
Berührung mit sich drehenden Geräteteilen, einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.• Wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, darf das
VERWENDETES ZUBEHÖR:- Edelstahl-Rührschüssel (b1).- Deckel (b2)- Teighaken (c1) oder Knethaken (c2) oder Schneebesen (c3)1.1 - ANBRINGEN DES ZUBEHÖRS
VERWENDETES ZUBEHÖR:- Mixkrug (d)2.1 - ANBRINGEN DES ZUBEHÖRS • Klappen Sie den Multifunktionskopf (a3) in die waagrechte Position: Drücken Sie dabei
3.2 - ZUSAMMENSETZEN DES FLEISCHWOLFES• Ergreifen Sie das Gehäuse (f1) am Einfüllstutzen und halten Sie die größte Öffnung nach oben. • Schieben Sie d
4.2 - INBETRIEBSETZUNG UND TIPPS • Stellen Sie einen Behälter unter den Auslauf, um die Zubereitung aufzufangen.• Schalten Sie ein, indem Sie den Regl
verwendet werden.Tipps:• Sie können Säfte aus folgenden Zutaten herstellen: Karotten, Tomaten, Äpfel, Weintrauben,Himbeeren,… • Obst mit dicker Haut m
Wenn Ihr Gerät nicht funktioniert, prüfen Sie:- den ordnungsgemäßen Anschluss des Gerätes.- die Verriegelung jedes einzelnen Zubehörs.- das Vorhandens
Vi ringraziamo per aver scelto un apparecchio della gamma MOULINEX, progettato esclusivamente perla preparazione di alimenti in ambiente domestico all
l'elenco nel libretto).• Non utilizzare mai gli accessori nel microonde.• Al fine di garantire la sicurezza, utilizzare esclusivamente accessori
- impastatore (c1) o miscelatore (c2) o frusta a filo (c3)1.1 - MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI • Premere il pulsante (a2) per sbloccare la testa multifunzi
8MO_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_0828538_EO_FR-EN-NL-DE-IT-SV-NO-DA-FI 15/12/10 09:08 Page8
• Sbloccare il tappo di sicurezza (a5) dell'attacco rapido (a4) ruotando in senso antiorario, poirimuoverlo.• Assicurarsi che l'apparecchio
• Inserire il piatto amovibile (f8) sull'imboccatura. 3.4 - ACCENSIONE, CONSIGLI E SMONTAGGIO• Accertarsi che il tappo di sicurezza (a5) sia fiss
5.1 - ASSEMBLAGGIO DELLA CENTRIFUGA• Posizionare il filtro (h3) al centro del raccoglitore (h4).• Blocco del coperchio: girare in senso antiorario e b
Quantità/tempo massimo: 100 g / 5 secondiQuesto frantumatore non prevede la macinatura di prodotti duri come i chicchi di caffè.• Scollegare l'ap
È possibile personalizzare l'apparecchio acquistando presso il proprio rivenditore di fiducia o un centroassistenza autorizzato i seguenti access
Tack för att du har valt en apparat från MOULINEX som är speciellt avsedd för matberedning inomhusoch för hushållsbruk.De tillbehör som hör till den h
• Av säkerhetsskäl ska endast tillbehör och reservdelar avsedda för den här apparaten användas (såldaav ett auktoriserat servicecenter). • Ta alltid l
• Sätt fast den rostfria skålen (b1) (medurs) på apparaten och tillsätt ingredienserna.• För in önskat tillbehör (c1, c2 eller c3) i fästet (a6), tryc
• Kontrollera att apparaten står helt stilla innan du sätter fast mixerbägaren (d).• Sätt fast mixerbägaren (d) på snabbfästet (a4) genom att vrida de
3.3 - MONTERA KVARNEN PÅ APPARATEN• För in kvarnenheten (f) genom att luta den åt höger, mot adapterns framsida (e), passa in de tvåstiften i kvarnen
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme MOULINEX exclusivement prévu pour lapréparation des aliments, à usage domestique à l’intér
5 - CENTRIFUGERA FRUKT OCH GRÖNSAKER (BEROR PÅ MODELLEN)TILLBEHÖR SOM ANVÄNDS:- Centrifugenhet (h).5.1 - MONTERA CENTRIFUGEN• Placera filtret (h3) i m
7 - HACKA MYCKET FINT I SMÅ MÄNGDER (BEROR PÅ MODELLEN)TILLBEHÖR SOM ANVÄNDS:- hackenhet.Med hackaren kan du: - Hacka på några sekunder i pulsläget: t
Du kan köpa följande tillbehör hos återförsäljaren eller hos ett auktoriserat servicecenter:Varning: Inget tillbehör får säljas till dig utan att du v
Takk for at du har valgt et apparat fra MOULINEX. Apparatet er kun beregnet på privat husholdningsbrukinnendørs.Tilbehørsdelene som følger med modelle
• Ikke sett tilbehørsdelene i mikrobølgeovnen.• Av sikkerhetsgrunner må du utelukkende bruke tilbehørsdeler og reservedeler som passer til apparatetog
• Sett ønsket tilbehørsdel (c1, c2 eller c3) på utgangen (a6), trykk den ned og vri den en kvart omgangmot klokken for å feste den på utgangen. • Senk
2.2 - IGANGSETTING• Start apparatet ved å sette hastighetsbryteren (a1) på ønsket posisjon avhengig av oppskriften. Med "Pulse"-funksjonen k
3.4 - IGANGSETTING, RÅD OG DEMONTERING• Sørg for at sikkerhetsdekselet (a5) er festet (med klokken) på hurtigutgangen (a4).• Sett en beholder til grøn
5.1 - SETTE SAMMEN SAFTPRESSEN• Sett filteret (h3) midt i beholderen (h4).• Feste lokket: vri mot klokken og fest lokket (h2) på beholderen (h4) (posi
• Trekk ut kontakten.• Ikke dypp motorenheten (a) eller adapteren (e) ned i vann eller hold dem under rennende vann. Tørkdem av med en tørr eller lett
• Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et des pièces détachées adaptés à votre appareil, vendusen centre agréé.• Retirez toujours le bo
Du kan anskaffe følgende tilbehørsdeler fra din forhandler eller et godkjent servicesenter:Merk: Bruksanvisningen eller apparatet må vises frem for å
65Tak fordi du købte et apparat fra MOULINEX , som udelukkende er beregnet til tilberedning af madvareri hjemmet.Tilbehøret, der følger med det appara
multifunktionsarmen (a3).• Brug altid nedstopperen (f7) sammen med hakkeudstyret (f) til at skubbe ingredienserne ned ipåfyldningstragten med. Brug al
• Indstil multifunktionsarmen (a3) i vandret position. Tryk på knappen (a2), og sænkmultifunktionsarmen (a3) manuelt, indtil den sidder fast (drej kna
2.2 - OPSTART• Start apparatet ved at dreje hastighedsvælgeren (a1) på den ønskede position afhængig af opskriften. Brug “pulse” positionen for at hav
3.4 - OPSTART, GODE RÅD OG AFMONTERING• Kontroller, at klappen (a5) sidder ordentligt fast (med uret) på udtaget (a4).• Stil en skål foran apparatet,
5.1 - MONTERING AF SAFTCENTRIFUGEN• Anbring filteret (h3) midt i beholderen (h4).• Sæt låget fast: Drej det mod uret, og sæt låget (h2) fast på behold
Maks. mængde/tid: 100g / 5sDenne kværn er ikke beregnet til at hakke hårde varer, såsom kaffe.• Tag stikket ud.• Nedsænk aldrig motorblokken (a) eller
Du kan udbygge dit apparat med følgende tilbehør, som kan købes hos forhandleren eller på et autoriseretserviceværksted:Vigtigt: Du kan ikke købe tilb
Kiitos, että olet valinnut MOULINEX-laitteen, joka on tarkoitettu käytettäväksi ruoanvalmistukseenkotitalouksissa.Ostamaasi malliin kuuluvat osat luet
1.1 - MONTAGE DES ACCESSOIRES• Appuyez sur le bouton (a2) pour déverrouiller la tête multifonctions (a3) et levez-là jusqu’en butée.• Verrouillez le b
turvallisuutesi vuoksi. • Irrota aina sekoituskulho (d) ja mehulinko (h), ennen kuin käytät monitoimipään (a3) avauspainiketta(a2).• Kun käytät pilkko
• Asenna haluamasi lisätarvike (c1, c2 tai c3) liitäntään (a6), paina ja kierrä neljänneskierroksen verranvastapäivään lisätarvikkeen lukitsemiseksi p
• Lukitse sekoituskulho (d) liitäntään (a4) kääntämällä sitä myötäpäivään. • Aseta ainekset sekoituskulhoon ja lukitse annostelutulpalla (d3) varustet
asentoon, kunnes se lukittuu paikalleen.• Aseta irrotettava taso (f8) täyttöaukkoon.3.4 - KÄYNNISTYS, NEUVOT JA PURKU• Varmista, että suojaluukku (a5)
5 - HEDELMÄ- JA VIHANNESMEHULINKO (MALLIKOHTAINEN)KÄYTETYT LISÄTARVIKKEET:- koottu mehulinko (h).5.1 - MEHULINGON KOKOAMINEN• Aseta suodatin (h3) asti
7 - PIENTEN MÄÄRIEN PALOITTELU HYVIN HIENOKSI (MALLIKOHTAINEN)KÄYTETTY LISÄTARVIKE:- survin koottuna.Survimella voit: - Paloitella sykäystoiminnolla m
Voit hankkia seuraavia lisätarvikkeita myyjältä ja valtuutetuista huoltokeskuksista:Huomio: Mitään lisätarviketta ei voida myydä ilman käyttöohjeen ta
MO_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_0828538_EO_FR-EN-NL-DE-IT-SV-NO-DA-FI 15/12/10 09:09 Page81
MO_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_0828538_EO_FR-EN-NL-DE-IT-SV-NO-DA-FI 15/12/10 09:09 Page82
MO_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_0828538_EO_FR-EN-NL-DE-IT-SV-NO-DA-FI 15/12/10 09:09 Page83
• Assurez-vous que l’appareil est bien à l’arrêt avant de verrouiller le bol mixeur (d).• Verrouillez le bol mixeur (d) sur la sortie (a4) en le tourn
MO_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_0828538_EO_FR-EN-NL-DE-IT-SV-NO-DA-FI 15/12/10 09:09 Page84
MO_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_0828538_EO_FR-EN-NL-DE-IT-SV-NO-DA-FI 15/12/10 09:09 Page85
MO_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_0828538_EO_FR-EN-NL-DE-IT-SV-NO-DA-FI 15/12/10 09:09 Page86
jusqu’au blocage en tournant dans le sens anti-horaire.• Placez le plateau amovible (f8) sur la cheminée. 3.4 - MISE EN MARCHE, CONSEILS ET DEMONTAGE
Comments to this Manuals